kaedereizei vocaloid blog!

Hatsune Miku – Celluloid

Posted on: 18 March 2010

gah I love this song. the romaji and translation thanks to.. err anyone who did this XD I don’t know who.. okay time for the lyric and video. err, honestly the PV is really lame. just go to the mp3 page on this blog. find the mp3. rawr XDXD

itsu made mo tooi kako demo
kimi ga i te boku ga i te
michi no hate mie nai fuan mo
chiisana koe oshi koroshi te

tsumetai kuuki mo yama nai ame mo
omoi kokoro mo kotoba mo
hikari ga sashikon de aruki daseru no ha
itsu daro u

iroase ta kono iro mo kimi ni tsutae tai
nani no imi mo nai keredo
yoake ha ko nai yo to kikoe nai furi shi te
itsu no hi ni ka waratte i rareru ka na

sawagidasu kasuka na yokan o
afure dasu kitai o
sukoshi zutsu sagashi tsuduke te mo
munashii dake ira nai

tsumaranai ichi nichi ga owari
nagai yoru ha kowaku te
mata asa ga kuru kedo nani mo mie nai no ha
naze daro u

nanihitotsu kawara nai machi tsuduke te te mo
dare mo sukuwa re nai keredo
kibou nante naku te mo boku ha iki te ku kara
sonna tsuyogari munashiku hibii te i ta

kokyu wa sae robotsu ka zu
subete boku no sei da kedo
kiki tai oto ga aru yo shiri tai koto mo aru yo
mae dake mitsume te iru yo

iroase ta kono iro mo kimi ni tsutae tai
nani no imi mo nai keredo
yoake ha ko nai yo to kikoe nai furi shi te
itsu no hi ni ka waratte i rareru ka na

English Translation

The past always will be far behind us, but
You’re standing here, and I’m standing here
We’re anxious about whats at the end of the road
Our tiny voices are stifled on the way

When the air is cold and the rain seems like it’ll never go
Our hearts are heavy with words that we’ve said
As long as we can keep walking, light will shine through to us, though
I don’t know when

The colours I had have faded and I’ve been wanting to tell you
That theres no significance to it
Even though the dawn no longer comes, and I cannot hear you again
I’m still hoping for the day that we can truly smile again

Anything that changed gave me just a little faith
That maybe it’s not utterly in vain
No matter how long it takes me, I’ll keep looking
Though I don’t need things that are of no use

We no longer go through days that have nothing valuble to share
But the nights are more frightening than ever
When the morning dawns over the world, it’ll be something you cannot see
What makes it true?

Recently everything’s been the same, and I’ll make myself keep waiting
And I know no one will help me but
As long as I can keep on living, then I can also keep dreaming
All of these deceptions are echoing for no good reason at all

The breaths that I take are getting shallow
Everything that’s happened is all my fault but
There are things that I still want to hear
There are things that I still want to know
They’re the things I only could watch before

The colours I had have faded and I’ve been wanting to tell you
That theres no significance to it
Even though the dawn no longer comes, and I cannot hear you again
I’m still hoping for the day that we can truly smile again

Advertisements
Tags:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog Hits

  • 41,737 hits thus far

Find me on Twitter!

Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page.

%d bloggers like this: