kaedereizei vocaloid blog!

Archive for July 2009

ah- nagareteiku jaguchi no mizu
sono hoka ni wa koe mo naku

ah-soba ni ireba kizuduku koto
wakatteta no ni tomaranakute

“doko ni ita no” nante kiku nara
mou subete wo kowashitara yokatta…

afuredasu namida wa itsumo onaji demo
itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai
tatoeba kimi no nodo wo kirisaite shimaetara
watashi dake no kimi ni…

ah- tashikame au kotoba sae mo
shinjiru koto wa dekinai mama

kakeageru kodou no hayasa wo
mou osaeru koto nante dekinai…!

kotae wo watashi no nou ni toikakete mo
zenshin ga sono subete wo kobandeiru
fuan mo iradachi mo hiai ya mijimesa sae mo
taete yukereba II…?

haritsumeta watashi ito ni furenai de
yasashii kotoba de kitai wo sasenai de
aisareta akashi wo motomete te wo nobashite mo
kimi wa mou inakute

afuredasu namida wa itsumo onaji demo
itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai
imasugu kimi no nodo wo kirisaite nani mo kamo
watashi dake no MONO ni…

English Translation

It’s flowing.
Water of a faucet
There is also
no voice in others.
ah- When I was in your side.
I was damaged
I knew that but
I can’t stop my self
“Where did you going?” I hear you
Everything should have already been broken!

The tear I overflow is always by same but
My heart isn’t accustomed to the pain.
for example, If I can tear your throat.
You are mine, only for me…

ah- I make sure each other.
Even your words.
I can’t believe it.
run up, speed of the beating.
I can’t suppress it any more

Even if I ask my brain a response(answer).
My whole body is blocking the all.
Anxiety and vexation, even grief and the misery,
Can I endure those?

Please don’t touch my strain thread.
Please don’t make them expect by gentle words.
If I was loved you, and I reached my hand out for you
You don’t stay here any more

The tear I overflow is always by same
My Heart isn’t accustomed to the pain.
I’ll tear your throat right now and
make everything only mine…

Advertisements
Tags:

Anyone knows the lyric of this song?? I like it so much.. Please tell me, ‘kay?

Hajimari no KISS de owari no toki ga kita

Kubi mo sono te mo atakakute
Maku wo hiraku you ni futari no BELL ga natta

Tsumetai fuyu no kaze ga bokura wo tsutsumu
Haitaiki ha shirokute kirei de
Machi ha ILLUMINATION dareka no tanjoubi?
Soredemo sekai ha kagayaku

Kizuitetanoni ienai
Kono kimochi okubyou na dake da
Shittete sashidasenai
Sono ude no yukue ha doko
Furimuiteyo hora

Arigatou Sayonara
Bokura no kataomoi
Eki he no ippo omokute kurushii
Dakara

Arigatou Sayonara
Kawari ni naitekure
Sou omotta totanni fuwari
Maioritekuru yuki
Hakanaku tokete kieta

Kimi ha nani wo omou no
Yorisotteru futari tanoshisou
[Hora mite hatsuyuki!]

Kajikamu sono te wo mite setsunakunaru
Pokke ni haitta
Masshiro no tebukuro

Doushitara watasetandarou
Kono kyori ga kokochi yokatta
Kowareru kotodake wo obieteru hikyounanda
-Sore de ii no ka na-

Arigatou Sayonara
Iubeki ha docchi da
Kimi no furueru karada ga itoshii
Dakedo

Dakiyoseru koto mo boku ni ha dekinai yo
Awai kitai saigo no toki
Sore ha subete wo kae bokura wo kurushimeru

Tsunagaritai dorehodo negattandarou
Kono te ha karappo
Nee arigatou tte doiukoto?

[Ikanakucha]
Mou sono toki ga kita
Samishige na migite gyuutto nigitteru
dakedo
[…Kono te wo hanashite yo]

Yappari muri da yo
kimi ga suki

Wakare no kotoba saigo made iranai
Fusaida aji ha futari no namida de
[Jaa ne~]

Ima dake ha dakasete saigo no onegai da
Boku no kubi to–
Kimi no te ni ha–
Egao de naki futari de
[Arigatou] [Sayonara] to

Hatsuyuki wo miru tabiomou
Samuzora no otagai
Nani wo shiteiru no ka na

English Translation

The first kiss happened when it all ended.
The warmth of my neck and of your hands
As the curtain rose, both our bells began to ring
Being engulfed by the cold winter wind
I found your white puffs of breath beautiful
This city’s illumination, I wonder whose birthday it is?
Even then, the world shines on
Even though I’ve noticed, I couldn’t say it
My feelings turned into cowardice
I understood yet I couldn’t let it out
Reaching out for those arms
(I) Turn around, and then…
Thank You, Goodbye
Our unrequited feelings
Each step (in this station) so difficult and painful
That’s why
Thank You, Goodbye
Instead of crying
Just think of it as
The fluttering falling snow
Momentary, melting, then gone
I wonder what you thought
About that happy snuggling couple
[Hey look, it’s the first snow (of the season)!]
Seeing those hands get numb was painful
Reaching into my pocket
For a pure-white glove
What could have made me give it to you?
This closeness made the mood so good
I’m breaking apart, turning into a coward
-Are you fine being just this?-
Thank You, Goodbye
Which was it I wanted to say?
Your shivering body was very beautiful
However…
I couldn’t hold you in an embrace
A fleeting hope at the final moment
“I could’ve changed everything here”
Will torment me from now on
To have had a relationship
I guess that was what I wished for
These empty hands of mine
So, what did that “Thank you” really mean?
[I have to go now]
The time has already come
A lonesome right hand in a tight grasp
However…
[…Please let my hand go]
I guess it’s really no use
“I love you”
In the end, we didn’t need any words of parting
The two of us holding back our tears
[See you…]
Now my only wish in the end was to have held you
My neck…
In you arms…
A couple’s smiling yet weeping faces
(saying) “Thank You” and “Goodbye”
My feelings each time I see the winter’s first snow
In this cold weather,
What could the two of us be doing together?

Tags:

utau kotoga uri desuga
kagenagara doryoku shiterunodesu
madamada aga irukeredo
kitto suguni nui temisemasu

dakara … boku wo mite tekudasai …
uwaki shitara … iya desu … yoso mishi naide

rerere renren nishiteyanyo ! … desu
boku no koe de miryou suru … iideshou ?
rerere renjitsu kii temasuyonee ?
boku mottoikeruhazu … soudeshou ? desuyonee !

aisou nonai boku desuga
betsuni kirai na wakejanaindesu
madamada koi dehanaidesuga
doumo kiga notte konainodesu

dakara … boku wo honki nishite
futari kirimo … ima deha … heiki desukara

rerere ren’aikanjou desukaa ?
boku hayokuwakarimasen … sonnano
rerere ( ren’ai ha kino mayoi yo !)
datte dareka itsutte ta soudeshou ? desuyonee !

( jitsuha mechakucha dokidoki shiteru kimi no gendou ni dogimagi shiteru
boku no gendou hatsuitsui fushin doumoyappari tari nai jishin

yahari hetare ru jibun koremo suka reruaru imi shudan ?
hetare kaidou dan’i ha godan nantekorejaa nozomi ha kihaku

yosou puran ja ike teru jibun kihon ichiou ” dekite ru ” kibun ?
kibun dakedehamadamada tooi douse toshi dehamadamada naka ni

touhi dattara tokui no bunya sonna jiman ha ( doudemoiiya )?
tarikihongan niha nagake temasu minnano chikara shinji temasu !)

dakedo … boku wo suki deite
minnaireba … kanarazu … tenka tore ruhazu

rerere rentou shitemoiidesukaa ?
boku no kyoku wominnani … kika setai
rerere renzokusaisei desukaa ?
o rei kurai io ukana … arigatou …
rerere ren’aitaishou nandesho ?
kimi ha boku ga … daisuki de … soudeshou ?
rerere ren’ai itashimasuyone ?

boku to !! ………… namaiki de sumimasen !

English Translation

Singing is the sales point but
In shadows secretly though I’m giving my effort
Yet there’s more and more better singers above
Surely I will draw them away soon
So…. Watch me through as I do it…
If you cheat… I would hate it, please don’t cheat…
Don’t look aside

I’m gonna L L L Len you out! Yes
With my voice I will charm you…. Can I do that?
E E E Everyday you listen to me right?
I could do better…. right?
I thought so!

I am not genial though
It really does not mean I hate you
It is yet far from love though
I am just not getting into the feeling
So… Make me serious about love
Being just two of us.. by now…
I feel OK, so

Feeling of a a a affection?
I do not know for sure…. those things
L L L “Love is just a trick of the imagination”
Didn’t someone say that, right?
Isn’t that right?

Actually my-heart-is-pounding badly
Your words make me nervous
My actions carelessly tend to get suspicious
I guess all in all I’m lacking a self-confidence
None the less funk-going me
This too maybe a means to be loved in a way?
Grade of funk-road is grade five
And that just let my hope faint
Expected plan is me so cool
In basic, sort of a “Doing well” feeling?
Just feeling is far far away
My age’s 8th grader in middle school anyway
Escaping from everything is field I’m special on
“Anyway fine, I don’t care” about those boasts
Counting on somebody is what I have high skill on
I do believe in you guys’ power!

Though… Please keep loving me
If you guys are with me… for sure…
I should be able to take over the-land-under-sky World
Could I upload my songs o o o one after another?

I want everyone… to listen to my songs
Playing my songs on r r r repeat?
Maybe I might want to give appreciation ….
Thanks…

I’m your l l l love-target right?
You…. love me very much….
Isn’t that right?
So shall we start this l l l love?
With me!!

……….Excuse me! For being sassy 😉

Tags:

watashino koiwo higekino Juliet ni shinaide
kokokara tsuredashite…
sonna kibun yo

papa to mama ni oyasuminasai
seizei ii yumewo minasai
otonawa mou neru jikan yo
musekaeru miwakuno caramel
hajiraino suashiwo karameru
kon-ya wa dokomade ikeruno?
kamitsukanide
yasasiku shite
nigaimonowa mada kirainano
mama no tsukuru okashi bakari tabeta seine
shiranai kotoga arunonaraba
shiritaito omou futsuu desho?
zenbu miseteyo
anatani naraba misete ageruno watashino…

zutto koishikute Cinderella
seifuku dakede kakete ikuwa
mahouyo jikanwo tometeyo
warui hitoni jamasarechauwa
nigedashitaino Juliet
demo sono namaede yobanaide
souyone musubare nakuchane
soujanaito tanoshikunaiwa
nee watashito ikite kureru?

senobiwo shita nagai mascara
ii koni maruyo kitto asukara
imadake watashiwo yurushite
kuroi lace no kyoukaisen
mamoru hitowa kyouwa imasen
koetara dokomade ikeruno?
kamitsuku hodoni
itai hodoni
sukini nattetanowa watashi desho
papa wa demone anatano koto kirai mitai
watashino tameto sashidasu teni
nigitteru sorewa kubiwa desho
tsuredashite yo
watasino Romeo
shikarareru hodo tookue

kanega narihibiku Cinderella
glas no kutsuwa oite ikuwa
dakarane hayaku mitsuketene
warui yumeni jirasare chauwa
kitto anokomo soudatta
otoshita nante usowo tsuita
souyone watashimo onajiyo
datte motto aisare taiwa
hora watashiwa kokoni iruyo

watashino kokoro sotto nozoite mimasenka
hoshii monodake afurekaette imasenka
mada betsubarayo motto motto gyutto tsumekonde
isso anatano ibasho mademo umete shimaouka
demo soreja imi naino

oukina hako yori
chiisana hakoni shiawasewa arurashii
doushiyou konomamaja watashiwa
anatani kiraware chauwa
demo watashi yori yokubarina papa to mama wa kyoumo kawarazu
souyone sunaode iinone
otoshitanowa kin no ono deshita
uso tsukisugita Cinderella
ookami ni taberareta rashii
doushiyou konomamaja watashimo
itsukawa taberare chauwa
sono maeni tasukeni kitene

Tags:

Kagaku no genkai o koete
Watashi wa kitan da yo
Negi wa tsuite nai kedo
Dekireba hoshii na

Ano ne, hayaku
Pasokon ni irete yo
Doushita no?
PACKAGE zutto mitsumeteru

Kimi no koto
Miku miku ni shite ageru
Uta wa mafane ganbaru kara
Miku miku ni shite ageru
Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
Shite ageru kara

Miku miku ni shite yan yo
Saigo made ne, ganbaru kara
Miku miku ni shite yan yo
Dakara chotto yudan o shite agete

Mikku miku no shite ageru
Sekai juu no dare, dare yori
Mikku ni shite ageru
Dakara motto watashi ni utawasete ne

Tags:

RIN:
Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto
dekibae o iunara “KISEKI”
dakedo mada tarinai
hitotsu dake dekinai
sore wa “KOKORO” to iu
PUROGURAMU

Iku hyaku toshi ga sugi
hitori de nokosareta
Kiseki no Robotto wa NEGAU
“Shiritai ano hito ga
inochi no owari made
watashi ni tsukutteta
“KOKORO”

Ima ugoki hajimeta kasokusuru kiseki
nazeka namida ga tomaranai…
Naze watashi furueru? kasokusuru kodou
kore ga watashi no nozonda “KOKORO”?

LEN:
Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto
dekibae o iunara “KISEKI”
Dakedo mada tarinai
hitotsu dake dekinai
sore wa “KOKORO” to iu
PUROGURAMU

“Oshiete agetai… hito no yorokobi kanashimi”
Kiseki no Gakusha wa NEGAU
Kunou wa tsuzuki toki dake ga sugite yuku
okizari no utagoe to kono “KOKORO”

“Sono hitomi no naka utsuru boku wa?
kimi ni totte donna sonzai?”
Kare no totte jikan wa mugen janai
demo kanojo ni wa mada wakaranai

RIN:
(“ANATA HA NAZE NAKUNO?”)

FUSHIGI KOKORO KOKORO FUSHIGI
Watashi wa shitta yorokobu koto o
FUSHIGI KOKORO KOKORO FUSHIGI
Watashi wa shitta kanashimu koto o
FUSHIGI KOKORO KOKORO MUGEN
Nante fukaku setsunai…

Ima kizuki hajimeta
umareta riyuu o
kitto hitori wa sabishii

LEN:
“Ichidome no kiseki wa kimi ga umareta koto
Nidome no kiseki wa kimi to sugoseta jikan

(( RIN:
Sou Ano hi Ano toki
subete no kioku ni ))

LEN:
Sandome wa madanai… sandome wa mada…”

RIN:
Yadoru “KOKORO” ga afuredasu

((…MESSEEJI O… JUSHIN SHIMASU…
…HASSHIN MOTO HA… MIRAI NO…
…WATASHI?!…))

RIN ((LEN)) DUET:
Ima ieru
hontou no kotoba
sasageru anata ni

((Ikuhyaku no toki o koete todoita MESSEEJI
Mirai no tenshi kara no “KOKORO” kara no utagose))

A-RI-GA-TOU… A-RI-GA-TOU
Kono yo no watashi o unde kurete
((Ichidome no kiseki wa kimi ga umareta koto))
A-RI-GA-TOU… A-RI-GA-TOU
Issho ni sugoseta hibi o
((Nidome no kiseki wa kimi to sugoseta jikan))
A-RI-GA-TOU… A-RI-GA-TOU
Anaga ta watashi ni kureta subete
((Sandome no kiseki wa mirai no kimikara no “MAGOKORO”))
A-RI-GA-TOU… A-RI-GA-TOU
Eien ni utau
((Yondome wa iranai… Yondome wa iranaiyo))
A-RI-GA-TOU… A-RI-GA-TOU…

English


This is a fandub I found, it’s really nice,,

I am just a robot that was made by a smart and lonely scientist
You can say that his creation was a “Miracle”
But there’s still something missing in me
One imprtant thing that can’t be made
It is something that they call a heart
In a program

A few hundred years passed in front of me
Throughout that time I was all alone
This robot had just one wish to say and one hope
I want to know who that man was
And how he spent the last days on his life
Working to make just one thing for me
“KOKORO”

Don’t ever open this system
It might be too much for you

Now a miracle begins for me
Working with enormous speed
Why can’t I stop all these tears from pouring out?
And why am I shaking like this
I feel my heart beat going fast
Is this waht I had hoped for?
My own heart “KOKORO”

I did what the program said
The program the scientist made for me
Why was he so good to me?
I couldn’t understand it before..

Mystery, kokoro, kokoro, mystery
At last I’m happy and I know how it really feels
Mystery, kokoro, kokoro, mystery
And now I know what true sadness really means

How deep are the feelings inside of me

I’m begining now to understand
There’s a reason why I was born
‘Cause in this world it must be sad being alone
And the days we spent I see them all
Everything is clear in my mind
From now on those memories live in my heart..

I can say now real and sincere words
I dedicate this song to you..

Thank you for all.. Thank you for all..
For giving me life in this beautiful world
Thank you for all.. Thank you for all..
And fro the days that we went through together
Thank you for all. Thank you for all..
You gave me everything that I always needed and more
Thank you for all.. Thank you for all..
I’ll sing to you forever..
Thank you for all.. Thank you for all..

Tags: ,

Blog Hits

  • 41,868 hits thus far

Find me on Twitter!

Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page.