Posted by: kaedereizei on: 14 August 2010
My friend requested the trans, but I’ll post the romaji as well, anyways~ :]
>The video isn’t working, I dunno why. I’ll just update the mp3
–
hiza wo daki kakae yoru no i
biki sai temi temo namida ha kare
atarimae no futsuu kogareteta
atarimae no futsuu motometeta
mogaite kizu wo oi sorega seigitte
atarimae mitaini sekai ga chou u
rinkaku ga tokeru sono mae ni
kun no ryoute de boku ni furete
madakokoni ha boku ga iru
kun no nakani dake sonzai shiteru
boku nokawari ha takusan owatte
sekai ha kawarazu mawaru koto mo
atarimae nandatowakatteta
atarimae dato kidu iteshimatta
chiisa na hikari ga yuraide kie sou
akai zanzou meni yakitsuku
genkai ga kuru sono mae ni
kun no ryoume ni boku wo utsushite
mada koko ni ha boku ga iru
kun no naka ni dake sonzai shiteru
kun no naki souna egao wo mite
boku no egao ha kowaresou de
kun ga iru dakede mukuwareteta
kun ga iru dakede sukuwareteta
sekai ga kie rusono mae ni
kun no ichiban wo boku ni kudasai
atarimae hamouiranaiyo
kun no nakani dake sonzai shiteru
English Translation
Holding in my lap the curtain of night
That I rip apart as my tears dry
It’s generally obviously caused by love
It’s generally obviously seeked for
The impatient wound I have is justified
As usual, the world only makes fun of it
The outlines have long since melted
While I’m feeling both of your hands
And yet I still remain here
Living only within you
I’ve certainly changed quite a bit
The world has also changed over time
I obviously understand that
I obviously have noticed it
The tiny flickering light had vanished
It’s red afterimage burned into my eyes
We’ve long since come to the end
While I’m looking to both of your eyes
And yet I still remain here
Living only within you
I see your tearful smiling face
And my own smile is then shattered
I can only compensate for your being
I can only save away your being
The world has long since vanished
Please give me the best of you
Though I am obviously not here
Living only within you
–
trans by RENA@lj